人生後半戦

いろいろ忘れっぽくなったので(笑)自分用の覚え書きとして記録しておきたい事を書いていきます。

タイ語の面白い表現

先日のタイ語のレッスンで

「動詞+dii diii(diiは良いという意味)」で「気をつけて(動詞の行為)をしてね」という意味になると習いました。
生徒がそれぞれ動詞を当てはめて


気をつけて運転してね=カップロット ディーディー


みたいな例文を作ったのですが、私が親が子供が出かけるときに言うように「気をつけて行ってきてね」と言いたくて

pay dii dii  (payは行くという意味)

と言ったら、それだと「成仏してね」と言う意味になってしまうと言われてみんなで大笑いしました。
確かに「気をつけて逝ってね」=「成仏してね」ですね。
うーむ、言葉って難しいです〜。